2002年7月27日 星期六

《當女人真好》從不同的角度看一個人

  英文片名:About Adam
國家:愛爾蘭、英國美國
片長:98分 年份:2000
IMDB:6.0 爛蕃茄:68%
發行資訊:台灣地區2002/07/26上映
相關連結:故事簡介與上映戲院查詢
一言以蔽之:特別的聰明愛情喜劇,非人見人愛


首先,《當女人真好》台灣發行的DVD字幕真的是爛到一個可恥的境界,才看了兩分鐘(片子一開始對話就很多),錯誤百出,有時一整句話很長,就只挑了當中的幾個重點翻出來,幽默好笑但比較難的比喻完全省略不翻,就挑幾個重點,反正對白又多又快,觀眾可能也沒注意到?看到十分鐘受不了折磨就把字幕關閉,不然真的會氣死…後來譯者有沒有改過向善就不知道了,但先要說明一下,對看電影很依賴字幕的人,這部片子至少會打七折,幾個地方感覺根本就是譯者自己在看圖說故事...最好人家辛苦拍出來的電影是可以由他來自己編啦...奇怪,史都華道森〔Stuart Townsend〕的口音又沒有重到聽不懂...凱特哈德森〔Kate Hudson〕演出來的愛爾蘭口音更是不時會變回美國口音,真的有這麼難翻嗎?消費者真的這麼好騙嗎?